[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8898 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Haifuri Audio File: [LKCSR] Haifuri S01e01.mkv Video File: [LKCSR] Haifuri S01e01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 367 Active Line: 389 Video Position: 34524 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Garamond Pro Bold,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,0,0,0,0,100.03,100,0,0,1,4,3,2,0,0,15,0 Style: 屏幕,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,15,15,125,238 Style: Text-nápis,Arial,45,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,0,1 Style: Credits,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,-1,0,0,100.03,100,0,0,1,1,1,2,18,18,15,0 Style: Default - Italic,Adobe Garamond Pro Bold,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,0,-1,0,0,100.03,100,0,0,1,4,3,2,0,0,15,0 Style: Pravá,Adobe Garamond Pro Bold,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,0,0,0,0,100.03,100,0,0,1,4,3,3,0,15,15,0 Style: Text-nápis - Kopie,Arial,35,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,0,1 Style: EPTitle,Adobe Garamond Pro Bold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: NextEPTitle,Arial,70,&H00B0D7C1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:19.85,Default,,0,0,0,,Každou chvíli musí proplout kolem, Moko! Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:21.35,Default,,0,0,0,,Jo! Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:39.91,Default,,0,0,0,,Tady jsou! Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:46.08,Default,,0,0,0,,Ahoj! Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:48.92,Default,,0,0,0,,Není to úžasné, Mike? Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:56.43,Default,,0,0,0,,Ahoj! Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:02.85,Default,,0,0,0,,Mávají! Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:06.73,Default,,0,0,0,,Moko, musíme se přihlásit, musíme... Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:08.36,Default,,0,0,0,,se přidat k Modrým mořským pannám! Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:10.32,Default,,0,0,0,,Žít na moři! Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:11.90,Default,,0,0,0,,Chránit moře! Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:13.78,Default,,0,0,0,,Plavit se po moři! Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:15.03,Default,,0,0,0,,To jsou... Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:17.53,Default,,0,0,0,,...Modré mořské panny! Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:23.50,屏幕,,0,0,0,,{\fade(424,0)}O devět let později Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:14.67,Default,,0,0,0,,A právě tehdy... Dialogue: 0,0:02:22.35,0:02:23.22,Default,,0,0,0,,K... Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:24.93,Default,,0,0,0,,K... Dialogue: 0,0:02:27.27,0:02:28.14,Default,,0,0,0,,Páni, kočka! Dialogue: 0,0:02:45.45,0:02:46.46,Default,,0,0,0,,Promiň, jsi v pohodě? Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:47.87,Default,,0,0,0,,Dobrý. Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:49.96,Default,,0,0,0,,Sakra. Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:51.96,Default,,0,0,0,,Koukej kam šlapeš! Dialogue: 0,0:03:06.43,0:03:08.10,Default,,0,0,0,,Mám smůlu... Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.19,Default,,0,0,0,,Chyť se! Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:13.90,Default,,0,0,0,,Ne díky! Umím plavat i oblečená. Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:17.24,Default,,0,0,0,,Jsi úplně navlhlá. Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:19.49,Default,,0,0,0,,Zmáčená... Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:24.70,Default,,0,0,0,,A to mám jít na přijímací ceremoniál... Dialogue: 0,0:03:25.04,0:03:25.95,Default,,0,0,0,,Smůla, co? Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:28.20,Default,,0,0,0,,Nechci to od tebe slyšet! Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.88,Text-nápis,,0,0,0,,{\an8\pos(344,8)}Střední dívčí námořní škola Jokosuka\N21. přijímací ceremoniál Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:46.31,Default,,0,0,0,,Tvoje spodky a uniforma jsou suché! Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:51.02,Default,,0,0,0,,Nechám to tady. Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:54.15,Default,,0,0,0,,Taky jsem je vyžehlila. Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:56.65,Default,,0,0,0,,Díky bohu to stihneme včas. Dialogue: 0,0:03:56.65,0:04:00.90,Default,,0,0,0,,Teď opravdu víme jak jsou slupky od banánů kluzké. Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:05.78,Default,,0,0,0,,Jdu se oblíct, nechceš jít? Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:09.04,Default,,0,0,0,,Pardon, pardon! Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:15.04,Default,,0,0,0,,Vzhledem k tomu, že jsme ve stejné škole doufám, že budeme spolu na lodi! Dialogue: 0,0:04:29.27,0:04:30.93,Default,,0,0,0,,Moko! Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.89,Default,,0,0,0,,Mike! Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:35.73,Default,,0,0,0,,Ceremoniál za chvilku začne. Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:37.19,Default,,0,0,0,,Já jsem měla den... Dialogue: 0,0:04:37.65,0:04:39.36,Default,,0,0,0,,Bála jsem se, že to nestihneš. Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:40.69,Default,,0,0,0,,Pardon, pardon! Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:43.11,Default,,0,0,0,,Nikdy se nezměníš, Mike. Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:52.08,Default,,0,0,0,,Už je to doba. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.21,Default,,0,0,0,,Od konce základky, co? Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:56.42,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:01.42,Default,,0,0,0,,Myslím, že rozdělení vyhlásí nakonec. Dialogue: 0,0:05:01.42,0:05:03.88,Default,,0,0,0,,Doufám, že budeme na stejné lodi. Dialogue: 0,0:05:04.18,0:05:07.18,Default - Italic,,0,0,0,,{\an8}Vstupní ceremoniál začne za okamžik. Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:05.64,Default,,0,0,0,,Přesně. Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:09.35,Default - Italic,,0,0,0,,{\an8}Nové studentky, seřaďte se. Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:16.86,Default - Italic,,0,0,0,,Ředitelka Munetani by ráda řekla pár slov. Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:21.99,Default,,0,0,0,,Všem gratuluji ke vstupu. Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:25.24,Default,,0,0,0,,Jsem ředitelka školy, Munetani Majuki. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:29.78,Default,,0,0,0,,Všechny jste měly výborné výsledky v teoretické i praktické přípravě Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:33.16,Default,,0,0,0,,a teď se stáváte studentkami Jokosucké Střední dívčí námořní školy. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.58,Default,,0,0,0,,Váš námořní výcvik začne okamžitě, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.50,Default,,0,0,0,,ale já vás prosím, abyste překonaly obtíže Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:42.01,Default,,0,0,0,,a staly se vynikajícími Modrými mořskými pannami! Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:46.38,Default,,0,0,0,,Paráda, paráda! Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.89,Default,,0,0,0,,Moko, Musaši! Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:50.76,Text-nápis,,0,0,0,,{\pos(816,112)\frz343}Extra dlouhé přímé tréninkové plavidlo\NMusaši\N\N\N\N\N\N\NKapitán Adjutant\NČina Moeka Murano Šóko Dialogue: 0,0:05:49.43,0:05:50.76,Default,,0,0,0,,A ty jsi kapitán! Dialogue: 0,0:05:51.22,0:05:52.89,Default,,0,0,0,,To je paráda! Dialogue: 0,0:05:53.31,0:05:56.27,Default,,0,0,0,,Ale Mike, ty jsi přece taky kapitán. Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:57.60,Default,,0,0,0,,Na Harekaze. Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:01.82,Default,,0,0,0,,Ale Harekaze je torpédoborec. Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:04.53,Default,,0,0,0,,Nejsem tak úplně kapitán... Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.36,Default,,0,0,0,,No tak, kapitán je kapitán. Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:10.51,Default,,0,0,0,,Naopak na malé lodi můžeš poznat každý centimetr Dialogue: 0,0:06:10.51,0:06:11.99,Default,,0,0,0,,a to je mnohem lepší. Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:14.95,Default,,0,0,0,,Aha. Když se podívám na aktuální stav posádek, Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:17.12,Default,,0,0,0,,má Musaši a Harekaze stejný počet. Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:19.67,Default,,0,0,0,,I když jsou do jisté míry automatické, Dialogue: 0,0:06:19.67,0:06:21.42,Default,,0,0,0,,jsou velké lodě hůř ovladatelné. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:23.42,Default,,0,0,0,,Ale stojí to za to. Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:26.30,Default,,0,0,0,,Doufám, že budu dobrý kapitán. Dialogue: 0,0:06:26.30,0:06:29.80,Default,,0,0,0,,Učila jsem se to jen před přijímačkama. Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,Věřím, že budeš dobrý kapitán, Mike. Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:37.39,Default,,0,0,0,,Podívej. Támhle je Harekaze. Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:39.94,Default,,0,0,0,,Je svým způsobem krásná. Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:45.32,Default,,0,0,0,,Tak tohle bude můj domov. Dialogue: 0,0:06:46.95,0:06:50.28,Default,,0,0,0,,Sešly jsme se jen, aby nás zase rozdělili. Dialogue: 0,0:06:52.12,0:06:57.29,Default,,0,0,0,,To nevadí. Budeme na různých lodích, ale pořád na stejném moři. Dialogue: 0,0:06:58.67,0:06:59.42,Default,,0,0,0,,Mike. Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:01.79,Default,,0,0,0,,Obě najdeme nové kamarádky. Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:04.92,Default,,0,0,0,,Já na Harekaze, a ty na Musaši. Dialogue: 0,0:07:06.13,0:07:10.14,Default,,0,0,0,,Máš pravdu. Mořeplavci jsou jako rodina, ne? Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:13.39,Default,,0,0,0,,Budeme se snažit a staneme se Modrými mořskými pannami. Dialogue: 0,0:07:13.39,0:07:14.10,Default,,0,0,0,,Přesně! Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:15.18,Default,,0,0,0,,Žít na moři! Dialogue: 0,0:07:15.52,0:07:16.60,Default,,0,0,0,,Chránit moře! Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:18.06,Default,,0,0,0,,Plout po moři! Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:21.48,Default,,0,0,0,,To jsou Modré mořské panny! Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:24.44,Default,,0,0,0,,Motto Modrých mořských panen! Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:25.90,Default,,0,0,0,,Vrací se mi vzpomínky. Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:28.53,Default,,0,0,0,,Říkaly jsme si to jako děti. Dialogue: 0,0:07:33.87,0:07:37.08,Default,,0,0,0,,Námořní trénink začne hned po ceremoniálu? Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:41.46,Default,,0,0,0,,Měly bychom si uklidit věci, a pak jít do tříd našich lodí... Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:44.79,Default,,0,0,0,,To je ta kočka! Dialogue: 0,0:07:46.05,0:07:47.67,Default,,0,0,0,,Tváří se celkem arogantně. Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:52.26,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, jak jí někdo říká „Isoroku“. Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:53.39,Default,,0,0,0,,Isoroku? Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.72,Default,,0,0,0,,Myslím, že ta kočka patří k téhle oblasti. Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:59.73,Default,,0,0,0,,Tváříš se víc kapitánsky než já, Isoroku. Dialogue: 0,0:08:02.15,0:08:03.40,Default,,0,0,0,,{\an8}Kde kotví Hiei? Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:04.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Říkali něco o molu 3. Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:06.98,Default,,0,0,0,,Měly bychom si uklidit věci a jít do tříd. Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:06.98,Default,,0,0,0,,{\an8}To je ta nejrychlejší ze všech! Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:14.37,Default,,0,0,0,,Tak se uvidíme za dva týdny, až skončí námořní trénink, dobře? Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:17.66,Default,,0,0,0,,Jo. Dva týdny budou pryč, než si to uvědomíme. Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:19.41,Default,,0,0,0,,Tak se uvidíme pak! Dialogue: 0,0:08:25.17,0:08:28.17,Text-nápis - Kopie,,0,0,0,,{\an8\pos(670,212)}Vítejte na Harekaze\NHodně štěstí novým studentkám! Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:32.18,Text-nápis - Kopie,,0,0,0,,{\move(1042,72,1275,72,5,3967)}Organizaci a pořádek! Dialogue: 0,0:08:30.01,0:08:32.18,Default,,0,0,0,,Jsme ve stejné třídě! Dialogue: 0,0:08:33.76,0:08:35.64,Default - Italic,,0,0,0,,Proč Harekaze? Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:38.64,Default - Italic,,0,0,0,,Jsem jeden z přebytků. Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:40.18,Default,,0,0,0,,Madam Munetani. Dialogue: 0,0:08:41.81,0:08:43.19,Default,,0,0,0,,Dlouho jsme se neviděly. Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:44.85,Default,,0,0,0,,Hlavu vzhůru. Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:48.94,Default,,0,0,0,,Musí být nějaký omyl, že nejsi kapitán. Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:51.44,Default,,0,0,0,,Protože tvůj prospěch byl z nejlepších. Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:56.37,Default,,0,0,0,,Jsme na stejné lodi! Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:59.08,Default,,0,0,0,,Mám smůlu. Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:00.29,Default,,0,0,0,,Možná je to osud. Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:01.41,Default,,0,0,0,,To není osud! Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:05.17,Default,,0,0,0,,Jsem Misaki Akeno. Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.71,Default,,0,0,0,,A vy jste? Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:08.04,Default,,0,0,0,,Znáte ji, madam Munetani? Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:10.42,Default,,0,0,0,,Ne, je mi úplně cizí. Dialogue: 0,0:09:10.42,0:09:13.80,Text-nápis,,0,0,0,,{\an8\frz337.4\pos(966,108)}Harekaze\NKapitán torpédoborce Misaki Akeno\N\N\N\N\N Adjutant Munetani Maširo Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.80,Default,,0,0,0,,Madam Munetani? Munetani Maširo? Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:16.01,Default,,0,0,0,,Ty jsi adjutant kapitána, ne? Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:16.80,Default,,0,0,0,,A ty jsi? Dialogue: 0,0:09:17.26,0:09:18.55,Default,,0,0,0,,Jsem pomocný technik... Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:19.85,Default,,0,0,0,,Kuroki Hiromi? Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:21.39,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:22.31,Default,,0,0,0,,Ráda vás poznávám. Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:24.52,Default,,0,0,0,,{\an8}Potěšení na mé straně. Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:25.60,Default - Italic,,0,0,0,,Misaki... Akeno... Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:25.90,Default,,0,0,0,,{\an8}Budeme se snažit. Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:30.82,Text-nápis,,0,0,0,,{\frz340.9\pos(660,188)}Harekaze Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.99,Default,,0,0,0,,Loď Harekaze. Je přítomna celá posádka? Dialogue: 0,0:09:42.95,0:09:43.87,Default,,0,0,0,,Kapitáne? Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:44.62,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:46.42,Default - Italic,,0,0,0,,Kapitán? Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:47.79,Default,,0,0,0,,Vztyk! Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:53.42,Default,,0,0,0,,Jsem Furušó, vaše instruktorka. Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:59.22,Default,,0,0,0,,Ode dneška jste na střední, a tak se nalodíte k námořnímu tréninku. Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:01.43,Default,,0,0,0,,Jsem si jistá, že to pro vás bude těžké, Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:05.77,Default,,0,0,0,,ale jak se říká: „Klidné moře námořníka nic nenaučí.“ Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:09.77,Default,,0,0,0,,Pokud pomůžete ostatním, vydržíte jakékoli počasí Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:11.78,Default,,0,0,0,,a dokážete plout i ve vlnách, Dialogue: 0,0:10:12.19,0:10:15.03,Default,,0,0,0,,budete na tom mnohem lépe. Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:20.74,Default,,0,0,0,,Až se vrátíte na pevninu, budu očekávat výborné námořníky. Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:22.79,Default,,0,0,0,,Těším se na to. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:25.75,Default,,0,0,0,,Dobrá, všichni se připravte k vyplutí. Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:34.59,Default,,0,0,0,,Promiňte, instruktorko Furušó! Dialogue: 0,0:10:34.59,0:10:36.51,Default,,0,0,0,,Co se děje, madam Misaki? Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:40.68,Default,,0,0,0,,Proč ze mě udělali kapitána? Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:47.69,Default,,0,0,0,,Myslím tím, že moje výsledky nebyly tak dobré, abych se stala kapitánem. Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:51.69,Default,,0,0,0,,Můžu se zeptat, jaký by měl podle tebe kapitán být? Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:54.48,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:59.78,Default,,0,0,0,,Něco jako otec lodi... Dialogue: 0,0:10:59.95,0:11:02.70,Default,,0,0,0,,Protože mořeplavci jsou rodina! Dialogue: 0,0:11:04.29,0:11:05.87,Default,,0,0,0,,Tak se jím staň. Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:11.21,Default,,0,0,0,,Staň se kapitánem hodným Harekaze. Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:23.93,Default,,0,0,0,,Isoroku? Dialogue: 0,0:11:24.89,0:11:26.18,Default,,0,0,0,,Kočka? Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:27.77,Default,,0,0,0,,Tak roztomilá! Dialogue: 0,0:11:28.73,0:11:29.94,Default,,0,0,0,,Zase?! Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:35.73,Default,,0,0,0,,Můžeš... Myslela jsem, Kapitáne, můžeme ji hodit přes palubu? Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:38.11,Default,,0,0,0,,Myslím, že se jen nalodila na svou loď. Dialogue: 0,0:11:38.78,0:11:40.57,Default,,0,0,0,,Měly bychom se připravit k vyplutí! Dialogue: 0,0:11:40.78,0:11:42.28,Default,,0,0,0,,Ale co uděláme s tou kočkou?! Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:46.70,Default,,0,0,0,,Teď jí nemůžeme vyhodit a ona tu může lovit myši... Já bych jí tady nechala. Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:49.96,Default,,0,0,0,,Cože?! My vyplujeme s kočkou?! Dialogue: 0,0:11:49.96,0:11:52.88,Default,,0,0,0,,Tak může být Isoroku admirál! Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:55.46,Default,,0,0,0,,To je vyšší šarže než mám já. Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:56.67,Default,,0,0,0,,Přesně tak. Dialogue: 0,0:11:57.30,0:12:00.30,Default,,0,0,0,,Jsem kapitán, Misaki Akeno. Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:02.05,Default,,0,0,0,,Těším se na spolupráci! Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:05.43,Default,,0,0,0,,Adjutant, Munetani Maširo. Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:09.39,Default,,0,0,0,,Hlavní radista, Nosa Kóko. Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:12.35,Default,,0,0,0,,Hlavní torpédometčík, Irizaki Mei. Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:15.23,Default,,0,0,0,,Omlouvám se! Jdu pozdě! Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:16.57,Default,,0,0,0,,Moc se omlouvám! Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:23.53,Default,,0,0,0,,J-jsem hlavní navigátor, Širetoko Rin. Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:25.62,Default,,0,0,0,,J-jak se jmenujete? Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:27.12,Default,,0,0,0,,Zb...Zb... Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:32.83,Default,,0,0,0,,Důstojník zbraňové sekce, Tatéši Šima, že? Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:34.13,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:37.71,Default,,0,0,0,,Dobrá! Všichni na svá stanoviště! Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:39.80,Default,,0,0,0,,Připravit k vyplutí! Dialogue: 0,0:12:40.51,0:12:42.72,Default,,0,0,0,,Posádko na přídi, Dialogue: 0,0:12:43.18,0:12:44.72,Default,,0,0,0,,připravit k opuštění přístavu! Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:46.10,Default,,0,0,0,,Zvednout kotvy! Dialogue: 0,0:12:51.10,0:12:54.02,Default,,0,0,0,,Oba boky, v klidu ji dostaneme ven na 150 stupňů. Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.02,Default,,0,0,0,,Harekaze vyplouvá! Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:00.49,Default,,0,0,0,,Vpřed, pomalu a opatrně! Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:03.41,Default,,0,0,0,,Není s parními turbínami použití ventilů k— Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:14.92,Default,,0,0,0,,Šéf-navigátore, připravit! Dialogue: 0,0:13:15.38,0:13:17.04,Default,,0,0,0,,Šéf-navigátor, připravit! Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:20.59,Default,,0,0,0,,Oba motory cestovní rychlostí vpřed. Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:21.80,Default,,0,0,0,,Kompas na 150 stupňů. Dialogue: 0,0:13:22.34,0:13:27.60,Default,,0,0,0,,Rozumím. Šéf-navigátor, oba motory cestovní rychlostí vpřed. Dialogue: 0,0:13:27.60,0:13:29.31,Default,,0,0,0,,Kompas na 150 stupňů. Dialogue: 0,0:13:37.27,0:13:38.48,Default,,0,0,0,,Moka! Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:43.86,Default,,0,0,0,,Moko! Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.46,屏幕,,0,0,0,,{\fade(338,369)}Nový ostrov Nišinošima Dialogue: 0,0:14:03.51,0:14:07.01,屏幕,,0,0,0,,{\fade(334,334)}7. duben 6:00 Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:07.76,Default,,0,0,0,,{\an8}Jsou všechny lodě připraveny? Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:10.01,Default,,0,0,0,,{\an8}Ne. Musaši a Harekaze stále nedorazily. Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:14.27,Default,,0,0,0,,Harekaze hlásila, že se zpozdí. Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:16.77,Default,,0,0,0,,Jaká je naše pozice? Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:20.69,Default,,0,0,0,,28 stupňů 10,5 minuty severní šířky, Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:24.86,Default,,0,0,0,,139 stupňů 33,3 minuty východní délky. Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:27.28,Default,,0,0,0,,Zbývá 72,4 míle. Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:30.16,Default,,0,0,0,,Kolik minut zbývá do cíle? Dialogue: 0,0:14:30.49,0:14:33.95,Default,,0,0,0,,P-při rychlosti 18 uzlů, tak čtyři hodiny. Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:38.25,Default,,0,0,0,,Pozdě na první námořní trénink. Dialogue: 0,0:14:38.63,0:14:39.83,Default,,0,0,0,,Mám smůlu. Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:43.92,Default,,0,0,0,,O-omlouvám se! Je to protože jsem předtím udělala navigační chybu. Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:46.55,Default,,0,0,0,,A taky motor nefungoval dobře. Dialogue: 0,0:14:46.55,0:14:49.22,Default,,0,0,0,,To protože je Harekaze je malovýtlaková loď. Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:51.93,Default,,0,0,0,,Je rychlá, ale má spoustu chyb. Dialogue: 0,0:14:52.56,0:14:54.10,Default,,0,0,0,,Mám smůlu. Dialogue: 0,0:14:55.64,0:14:57.27,Default,,0,0,0,,Mimochodem, kde je kapitán? Dialogue: 0,0:15:00.31,0:15:04.11,Default,,0,0,0,,Dneska je krásně, viď Isoroku? Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:07.28,Default,,0,0,0,,Moře je opravdu nádherné. Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:08.66,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:11.03,Default,,0,0,0,,Adjutant vás volá. Dialogue: 0,0:15:11.87,0:15:12.53,Default,,0,0,0,,Mei! Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:16.20,Default,,0,0,0,,Říkala, že když budeme takhle pokračovat, nestihneme setkání. Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:21.58,Default,,0,0,0,,Žádala jsem Cugu, aby poslala Sarušimě zprávu, že se zpozdíme. Dialogue: 0,0:15:22.09,0:15:23.84,Default,,0,0,0,,Stejně mě poslala, ať vás přivedu. Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:31.59,Default,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:33.35,Default,,0,0,0,,Kde jste byla?! Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:34.68,Default,,0,0,0,,Jen na palubě. Dialogue: 0,0:15:34.81,0:15:36.73,Default,,0,0,0,,Máme zpoždění a vy děláte co? Dialogue: 0,0:15:36.89,0:15:40.85,Default,,0,0,0,,Cugu poslala zprávu, že dorazíme později, Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:42.44,Default,,0,0,0,,tak jsem šla nakrmit Isoroka. Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:50.49,Default,,0,0,0,,Co to...?! Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:52.99,Default - Italic,,0,0,0,,Kontakt! Pravobok, 30 stupňů, 3,0! Dialogue: 0,0:15:53.91,0:15:54.41,Default,,0,0,0,,Kontakt?! Dialogue: 0,0:15:57.08,0:15:58.54,Default,,0,0,0,,- Celá loď se třese!\N- Co to je?! Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:00.54,Default,,0,0,0,,Mám tmu před očima! Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:01.83,Default,,0,0,0,,Další kontakt! Dialogue: 0,0:16:02.21,0:16:04.54,Default - Italic,,0,0,0,,Dopad v bezprostřední blízkosti. Záď se potápí! Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:06.84,Default - Italic,,0,0,0,,V kuchyni se rozbíjí nádobí! Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:07.59,Default,,0,0,0,,Širo! Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:10.43,Default,,0,0,0,,Širo? Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:14.76,Default,,0,0,0,,To jsi ty, Munetani. Tvoje jméno je Maširo, takže „Širo,“ co ty na to? Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:15.81,Default,,0,0,0,,Širo?! Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:21.94,Default,,0,0,0,,Kapitáne, byla bych ráda, kdybyste mě oslovovala Munetani, nebo adjutante. Dialogue: 0,0:16:22.65,0:16:24.23,Default,,0,0,0,,To zní, jako bychom byly cizí. Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:25.19,Default,,0,0,0,,My jsme cizí! Dialogue: 0,0:16:25.65,0:16:27.78,Default,,0,0,0,,Námořníci jsou jako rodina, ne? Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:28.53,Default,,0,0,0,,Nejsme rodina! Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:31.45,Default,,0,0,0,,To je jedno, Širo, můžeš mě vzít na ramena? Dialogue: 0,0:16:33.45,0:16:35.58,Default,,0,0,0,,Poslouchá mě vůbec? Dialogue: 0,0:16:36.03,0:16:38.83,Default,,0,0,0,,{\an8}Díky, sama bych se tam nedostala. Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:42.96,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Pálí po nás Sarušima! Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:47.67,Default,,0,0,0,,Instruktorka Furušó?! Dialogue: 0,0:16:48.21,0:16:48.76,Default,,0,0,0,,Proč? Dialogue: 0,0:16:48.76,0:16:50.26,Default,,0,0,0,,Protože jsme tu pozdě! Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:51.47,Default,,0,0,0,,Jasně, že jí to naštvalo! Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:54.30,Default,,0,0,0,,Kvůli tomu, začala střílet— Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:56.68,Default - Italic,,0,0,0,,Kontakt na levoboku! Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.89,Default,,0,0,0,,Exploze? To je ostrá munice? Dialogue: 0,0:17:00.73,0:17:02.77,Default,,0,0,0,,Když to takhle půjde dál, někdo se zraní. Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:04.77,Default,,0,0,0,,Rin! Proveď úhybný manévr! Dialogue: 0,0:17:04.77,0:17:06.11,Default,,0,0,0,,{\an8}R-rozkaz! Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:06.11,Default,,0,0,0,,Přesně! Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:08.07,Default,,0,0,0,,Širo! Sundáš mě dolů? Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:08.86,Default,,0,0,0,,{\an8}Úhybný manévr! Otočit kormidlo! Dialogue: 0,0:17:08.86,0:17:11.78,Default,,0,0,0,,Coco, vyšli zprávu s omluvou za nedochvilnost! Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:12.61,Default,,0,0,0,,Rozkaz! Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:15.03,Default,,0,0,0,,{\an8}Madam Jagi! Spojte se se Sarušimou. Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:19.74,Default,,0,0,0,,Zkouška, zkouška. Omlouváme se, za zpoždění! Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:19.74,Default,,0,0,0,,{\a6}Zpráva je, „Tady je Harekaze. Moc se omlouváme za zpoždění!“ Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:22.37,Default,,0,0,0,,Pořád střílejí! Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:24.00,Default,,0,0,0,,Jen se nás snaží vyděsit. Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.42,Default,,0,0,0,,Kdyby nás chtěly potopit, už se stalo. Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:27.38,Default,,0,0,0,,Znám Sarušimu. Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:28.00,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:30.51,Default,,0,0,0,,Neodpovídají na zprávy! Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:32.34,Default,,0,0,0,,To jsou tak naštvané?! Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:33.13,Default,,0,0,0,,Nech mě to zkusit! Dialogue: 0,0:17:33.43,0:17:35.76,Default,,0,0,0,,Řeknu jim, proč máme zpoždění. Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:39.51,Default,,0,0,0,,Tady torpédoborec Harekaze. Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:43.98,Default,,0,0,0,,Opravdu moc se omlouváme, že máme zpoždění tři hodiny a dvě minuty. Dialogue: 0,0:17:43.98,0:17:47.98,Default,,0,0,0,,Měly jsme závadu na motoru a dříve jsme to nestihly. Dialogue: 0,0:17:47.98,0:17:51.11,Default,,0,0,0,,Je to běžný jev u malovýtlakových lodí Dialogue: 0,0:17:47.98,0:17:50.90,Default,,0,0,0,,{\an8}To je učebnicová omluva. Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:52.82,Default,,0,0,0,,Jinými slovy jsme— Dialogue: 0,0:17:51.94,0:17:53.74,Default,,0,0,0,,{\an8}Kontakt před pravobokem! Dialogue: 0,0:17:55.78,0:17:58.20,Default,,0,0,0,,Střílejí blíž než předtím! Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.12,Default,,0,0,0,,Pojďme jim to vrátit! Dialogue: 0,0:18:00.41,0:18:02.16,Default,,0,0,0,,Madam Nomo! Signální vlajky! Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:02.83,Default - Italic,,0,0,0,,Rozkaz! Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:07.33,Default,,0,0,0,,Om-lou-vá-me-se! Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:08.92,Default,,0,0,0,,Kontakt! Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:17.39,Default,,0,0,0,,Strojovna se zaplavuje! Dialogue: 0,0:18:17.39,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,Rychlonabíječ poškozen! Dialogue: 0,0:18:19.68,0:18:22.31,Default,,0,0,0,,Vařič rýže nefunguje! Dialogue: 0,0:18:22.60,0:18:23.39,Default,,0,0,0,,Je někdo zraněn?! Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:26.85,Default,,0,0,0,,Tady Janagiwara Maron ze strojovny! Všichni v pořádku! Dialogue: 0,0:18:27.19,0:18:30.11,Default,,0,0,0,,Tady Himedži, druhá torpédová komora. Vše v pořádku. Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:31.78,Default,,0,0,0,,Krom toho vařiče rýže, Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:34.36,Default,,0,0,0,,Irako Mikan a zbylé dvě v kuchyni v pořádku. Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:35.24,Default - Italic,,0,0,0,,Kontakt! Dialogue: 0,0:18:35.45,0:18:37.57,Default,,0,0,0,,Míří přesněji a přesněji! Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:40.08,Default,,0,0,0,,Změnily jsme kurz, ale ony stále střílejí! Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:42.33,Default,,0,0,0,,Opravdu na nás útočí? Dialogue: 0,0:18:42.66,0:18:45.37,Default,,0,0,0,,Ten kanon může vystřelit dva a dvacet krát za minutu. Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:48.67,Default,,0,0,0,,Vzhledem k přesnému radarovému zaměřování, míří přesně. Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:51.00,Default,,0,0,0,,Mají stejně pomalé otáčení... Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:52.63,Default - Italic,,0,0,0,,Kontakt! Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:03.60,Default,,0,0,0,,Vypálit torpédo. Dialogue: 0,0:19:03.77,0:19:04.47,Default,,0,0,0,,Torpédo?! Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:07.64,Default,,0,0,0,,Vážně?! Vypálíme torpédo?! Na ně?! Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:11.52,Default,,0,0,0,,V naší situaci můžeme jen zkusit zastavit jejich palbu— Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:14.98,Default,,0,0,0,,Osobně bych raději neútočila. Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:17.78,Default,,0,0,0,,Ale já mám zodpovědnost za posádku Harekaze. Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:21.16,Default,,0,0,0,,Protože jsem kapitán Harekaze! Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:24.37,Default,,0,0,0,,Pokud vypálíme cvičné torpédo, nepotopí se. Dialogue: 0,0:19:24.37,0:19:27.04,Default,,0,0,0,,Na chvíli zastaví a my mezitím unikneme. Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:29.00,Default,,0,0,0,,Bojový poplach! Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.42,Default,,0,0,0,,Nabít slepou střelu! Dialogue: 0,0:19:30.42,0:19:32.25,Default,,0,0,0,,Bojový poplach! Připravit torpédo! Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:35.38,Default - Italic,,0,0,0,,Třicet sekund do vypuštění torpéda! Dialogue: 0,0:19:36.46,0:19:37.63,Default,,0,0,0,,Cíl zaměřen. Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:40.34,Default,,0,0,0,,Směrový úhel 90°, Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:42.76,Default,,0,0,0,,rychlost cíle 18 uzlů, vzdálenost 6000 metrů. Dialogue: 0,0:19:43.18,0:19:44.22,Default,,0,0,0,,Předsadit 3000 metrů. Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:46.35,Default - Italic,,0,0,0,,20 sekund! Dialogue: 0,0:19:48.89,0:19:50.15,Default - Italic,,0,0,0,,10 sekund! Dialogue: 0,0:19:51.94,0:19:53.40,Default - Italic,,0,0,0,,Připraveno k palbě! Dialogue: 0,0:19:53.69,0:19:54.82,Default,,0,0,0,,Připraveno k palbě! Dialogue: 0,0:19:55.15,0:19:56.28,Default,,0,0,0,,Vypustit torpédo! Dialogue: 0,0:20:10.92,0:20:12.83,Default,,0,0,0,,Jo! Přímý zásah! Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:14.84,Default,,0,0,0,,Sarušima zpomaluje! Dialogue: 0,0:20:15.09,0:20:17.92,Default,,0,0,0,,Změňte kurz! Plnou parou vpřed! Dialogue: 0,0:20:17.92,0:20:19.30,Default,,0,0,0,,Změnit kurz! Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:20.47,Default - Italic,,0,0,0,,Plnou parou vpřed! Dialogue: 0,0:20:20.76,0:20:23.39,Default,,0,0,0,,Zpátky! Nula stupňů jejího původního směru! Dialogue: 0,0:20:23.39,0:20:25.85,Default,,0,0,0,,Stáhneme se deset minut jižně od Torišimy! Dialogue: 0,0:20:30.77,0:20:33.65,Default,,0,0,0,,Sakra, tady je horko! Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:35.94,Default,,0,0,0,,Co to děláte?! Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.28,Default,,0,0,0,,Je tu horko... Dialogue: 0,0:20:37.28,0:20:38.57,Default,,0,0,0,,Úplně ze mě teče. Dialogue: 0,0:20:49.62,0:20:53.00,Default - Italic,,0,0,0,,Zpráva od instruktorky Jokosucké školy na palubě Sarušimy. Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.75,Default - Italic,,0,0,0,,Loď Harekaze je napadla a utrpěly rozsáhlá poškození! Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:57.34,Default - Italic,,0,0,0,,Napadly je studentky?! Dialogue: 0,0:20:57.34,0:20:59.88,Default - Italic,,0,0,0,,Okamžitě kontaktujte pobřežní stráž! Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:02.30,Default - Italic,,0,0,0,,Tady je základna Haneda pobřežní stráže. Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:03.93,Default - Italic,,0,0,0,,Dostali jsme zprávu ze Sarušimy. Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:06.10,Default - Italic,,0,0,0,,Žádají okamžitou akci. Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:08.77,Default - Italic,,0,0,0,,Opakuji, tady je základna Haneda pobřežní stráže. Dialogue: 0,0:21:08.77,0:21:10.68,Default - Italic,,0,0,0,,Dostali jsme zprávu ze Sarušimy. Dialogue: 0,0:21:19.44,0:21:22.90,Default,,0,0,0,,Proč na nás zaútočily? Dialogue: 0,0:21:23.53,0:21:26.78,Default,,0,0,0,,Možná to byla zkouška, jestli dokážeme uniknout. Dialogue: 0,0:21:27.08,0:21:29.04,Default,,0,0,0,,Je to možné. Dialogue: 0,0:21:29.33,0:21:31.87,Default,,0,0,0,,Ale braly to dost vážně. Dialogue: 0,0:21:33.00,0:21:36.17,Default,,0,0,0,,Možná se Sarušima vzbouřila! Dialogue: 0,0:21:36.50,0:21:40.51,Default,,0,0,0,,Tohle není jen mizerná řídící loď Modrých mořských panen! Dialogue: 0,0:21:40.51,0:21:44.84,Default,,0,0,0,,Tímto vyhlašuji samostatný stát Sarušima! Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:46.59,Default,,0,0,0,,Nemůžeš bejt trochu vážnější?! Dialogue: 0,0:21:46.89,0:21:49.26,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, že se nikdo nezranil. Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:52.39,Default,,0,0,0,,Zdá se, že to všichni zvládli až na pár škrábanců. Dialogue: 0,0:21:52.85,0:21:54.60,Default,,0,0,0,,Až zkontrolujeme škody, Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:56.60,Default,,0,0,0,,měly bychom podat hlášení škole. Dialogue: 0,0:21:56.60,0:21:59.11,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, jak dlouho nás bude cvičit. Dialogue: 0,0:21:59.11,0:22:00.98,Default,,0,0,0,,Rádio. Vemte to někdo. Dialogue: 0,0:22:02.86,0:22:05.28,Default,,0,0,0,,Když jim to vysvětlíme, pochopí to. Dialogue: 0,0:22:06.66,0:22:07.87,Default,,0,0,0,,Ale ne. Dialogue: 0,0:22:09.08,0:22:10.54,Default,,0,0,0,,Harekaze byla... Dialogue: 0,0:22:11.16,0:22:13.25,Default,,0,0,0,,Naše loď je označena jako vzbouřená! Dialogue: 0,0:22:13.54,0:22:14.54,Default,,0,0,0,,Vzbouřená? Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:24.97,NextEPTitle,,0,0,0,,{\pos(640,280)}Díl 1. Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:24.97,NextEPTitle,,0,0,0,,{\pos(640,506)}V nouzi na panenské plavbě! Comment: 0,0:22:34.84,0:24:11.92,Credits,,0,0,0,,ED1 Dialogue: 0,0:22:37.77,0:22:39.77,Credits,,0,0,0,,{\fad(242,242\pos(624,541))\pos(924,95)}Překlad: Štábní Dialogue: 0,0:22:39.77,0:22:41.75,Credits,,0,0,0,,{\fad(242,242\pos(624,541))\pos(924,95)}Korektura: Andrzej Dialogue: 0,0:22:41.75,0:22:43.76,Credits,,0,0,0,,{\fad(242,242\pos(422,687))\pos(1036,93)}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/\N12. 4. 2016 (v1.1 30. 10. 2020) Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:47.63,Credits,,0,0,0,,{\pos(646,537)\bord0\c&H840E28&}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/ Dialogue: 0,0:23:47.63,0:23:48.05,Credits,,0,0,0,,{\pos(646,537)\bord0\c&H1B00EC&}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/ Dialogue: 0,0:23:48.05,0:23:48.51,Credits,,0,0,0,,{\pos(646,537)\bord0\c&HFAE628&}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/ Dialogue: 0,0:23:48.51,0:23:49.05,Credits,,0,0,0,,{\pos(646,537)\bord0\c&H25C7F8&}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/ Dialogue: 0,0:23:49.05,0:23:50.60,Credits,,0,0,0,,{\pos(646,537)\bord0\c&H840E28&}anime.legiekondor.cz/a/haifuri/